close
html模版想請教一下cent可以這樣用嗎
最後一句的cent因為我只查到它是錢的單位…所以想求證一下
英文,翻譯,
韋氏字典裡沒有查到這種用法,然後這個句子怎麼看怎麼怪??|||這...會不會是用Google翻譯的感覺有點像中式的英文|||google翻的長還比較正常的感覺??謝謝兩位,看來以後voicetube的句子不能亂抄|||“willtellcommonly"??第二句也是亂七八糟「航空公司」被翻成airlineplace??♀?|||這個app不要用了前幾天才在某英文學習社團看到這張AlialsomotherE689D932D07F6D24
arrow
arrow

    mopo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()